農曆年初,少不了到親友家拜年。
到M家中拜年,有一四、五歲的小孩。到了這個年紀,自然是愛跳愛嚷,不會停下來。
熱熱鬧鬧的中國人少不的另一玩樂,搓麻將出場了。一行人開了兩枱,喜氣洋洋。孩子在兩枱間走來走去,對打麻將的人來說也是一點困擾。一位長輩更問孩子「有沒有看見雀雀(一索)」,天真的他當然不到每一位打探,一看到一索便大叫「他有雀雀」。好笑是好笑,但也令在搓麻將的眾人有點被偷看的不安。
我不搓麻將,本來坐在一旁觀戰及想著一些公事。但看到小孩子進進出出地煩著正在耍樂的親友,便從我那本Filofax中取拿出一張Post-it和小孩玩樂一番。(相信大家也知我是舊一派的人了,我還在用 Filofax 而非 Moleskine!)
我俏俏地叫了小孩過來,問他:「你叫甚麼名字?」(What is your name? 由於小孩就讀國際學校,所以投其所好,以全英對答。)
我當然知道他的名字,不過這只是開場白。
他說他叫D,於是找在 Post-it 上寫上「D’s Ticket to the Bedroom(D 進入睡房的門票」,然後對他說:「這是給你進入睡房的門票。」
孩子頓時感到興奮萬分,拿著門票在睡房進進出出。
過了一會兒,孩子又回到我身邊。
我看著他期待的眼神,我便拿出另一張 Post-it,寫了「D 進入廚房的門票。」給他。
他拿到門票,大叫道:「嘩!我有了到廚房的門票。」又跑到廚房開心地走來走去。」(其實他本來也是可以進出廚房的!)
過了一會,我又寫了「D 進入浴室的門票」給他。
不覺已到了他要洗澡的時候。他媽媽不停叫他去洗澡,但在這麼多親朋在家的時候,孩了又怎會肯就範?
於是,我叫孩子到來我身邊,細聲地問道:「你希望有魔法嗎(Do you want magic)?」他的眼光登時發亮,十分期待。
我便在另一張 Post-it 上寫上「魔法浴的門票(Ticket to a Magical Bath)」他拿著門票,立刻興高采烈地到浴室洗澡。
父母當然也省下了不斷叫他洗澡的精力,大家開心。
孩子在澡時大聲叫「魔法沒有效(The magic is not working)!」旁人便對我說:「這下你麻煩了,看他出來時你如何對答。」孩了出來後便急急投訴,我便問他:「你是否弄濕了那張門票?門票濕了便不會有效啊!」孩子驚訝之餘有點失望,但也「明白」到原來自己「弄錯」。
說著,我再與他玩一些小把戲,很快他便忘了這「魔法事件」。
當然,這是哄孩子玩玩的把戲。但話說回來,日常工作生活中,要達成一個目標,要改變別人的行為方法,除了「指示」之外,還是可以有別的門路。如果你只有一兩道板斧而且效用不大的話,請你用心想一下,找一些更有效更合用的方法。
* 註:你也可以說這是 NLP 的應用
Photo credit: Bohman
發佈留言